1 bynavn - 2 stavemåder

Leif Jensen har gennem nogen tid undret sig over, hvorfor der på skilte, han er kørt forbi, er flere måder at stave bynavne på. Har du oplevet det samme?

Bemærk: Artiklen er mere end 30 dage gammel
Dit cookie-tilsagn gør, at indholdet her ikke kan vises. Du kan ændre dit tilsagn ved at klikke på boksen her.

Tryghuse eller Tryghus? Mageltving eller Magletving? Kært barn har mange navne og i det her tilfælde: nogle byer har tilsyneladende flere navne.

Leif Jensen fra Nakskov har ofte undret sig over, at samme bynavn blev stavet på forskellige måder, så da han en dag igen kørte forbi 2 skilte med forskellige stavemåder på samme bynavn, hev han kameraet op.

- Jeg har i lang tid undret mig over, hvordan det kan være, at navnene er stavet på forskellige måder. Det er da pudsigt, at man ikke kan finde ud af at stave det ens. Man ved jo ikke, hvilken en af dem der er den rigtige, siger Leif Jensen.

På Vestlolland er han kommet forbi et skilt til Tryghuse, mens der på vejskiltet ved siden af står Tryghusvej, og på den nordlige del af øen stødte han på et skilt ind til Magletving, men her stod der på vejskiltet Mageltving Møllevej.

Har du også lagt mærke til bynavne med forskellige stavemåder, så send gerne et billede til os på redaktion@tveast.dk.


Nyhedsoverblik