Nye tolkeregler kan koste regionen dyrt

Nye regler for betaling af tolkning kan ende med at blive en udgift for landets regioner.

Bemærk: Artiklen er mere end 30 dage gammel
Dit cookie-tilsagn gør, at indholdet her ikke kan vises. Du kan ændre dit tilsagn ved at klikke på boksen her.

Siden 1. juli har udlændinge, som har været i Danmark i mere end tre år, selv skullet betale for tolkebistand, hvis lægen finder en tolk nødvendig. Og det kan blive dyrt for regionerne, skriver DR Fyn.

Regeringen forventer, at der på landsplan årligt vil være indtægter på mellem 1,2 og 2,4 millioner kroner fra egenbetaling. Problemet er bare, at alle fem regioner hver især skal udvikle og administrere deres eget it-system.

Derfor kan ordningen ende med at blive en udgift for regionerne, vurderer Kurt Espersen, der er koncerndirektør i Region Syddanmark.

vo_fort_haslev_svampe.transfer.jpg
Læs også
Ekspert om forgiftningssag: Manglende tolkning kan have haft afgørende betydning
vo_fort_haslev_svampe.transfer.jpg
Læs også
Ekspert om forgiftningssag: Manglende tolkning kan have haft afgørende betydning

- Det er svært at udtale sig om, men risikoen er der. Vi arbejder stadig på at udvikle it-systemerne. Der forventer vi, at udgiften kommer til at ligge på 400.000 kroner. Derudover kommer forventeligt to administrative medarbejdere, som svarer cirka til en million kroner om året, siger han til DR Fyn.

Formand for Region Sjælland, Heino Knudsen (S), har tidligere udtrykt bekymring for, at den nye egenbetaling for tolkebistand vil gøre livet vanskeligere for sygeplejesker og læger.

- Både i forhold til at sikre forståelsen rent sundhedsfagligt – og ikke mindst i forhold til at tage nogle af de konflikter, der utvivlsomt vil opstå, når folk selv skal betale for tolkebistanden, sagde han til dr.dk i april.


Nyhedsoverblik